츠유 ツユ - 루저 걸 ルーザーガール [가사 번역/듣기/MV]

별마로

·

2021. 3. 27. 13:56

「ルーザーガール」

루저 걸

ツユ

작사 : 푸스ぷす
작곡 : 푸스ぷす
노래 : 레이礼衣
영상 : AzyuN
피아노 : miro
일러스트레이션 : 오무타츠おむたつ
2020년 12월 26일

Comment

「루저 걸」은 니코니코 동화에서 활동하는 프로듀서 푸스가 결성한 밴드 츠유가 발표한 싱글 곡이다. 보컬 레이의 감정이 풍부한 목소리가 마음을 울리는 이 노래는 인기 많은 가수를 꿈꾸며 노력하지만 뜻대로 되지 않아 힘들어하는 소녀의 이야기를 담고 있다. 츠유의 곡은 이런 식으로 사연을 담고 있는 노래가 많은데, 이외에 「비교당하는 아이くらべられっ子」나 「외톨이와 미래ひとりぼっちと未来」 등의 노래가 있다. 다들 하나같이 명곡이니 들어보는 것도 좋다. 보컬 레이의 성숙하면서도 감정이 폭발하는 목소리에 녹아들어보자.

Video

ルーザーガール 뮤직비디오

Lyrics

あのねわたしルーザーガール
아노네 와타시 루-자-가-루
있잖아 난 루저 걸

だって(ひら)(なお)るしかないじゃん
닷테 히라키나오루 시카 나이장
그치만 정색하고 강하게 나올 수밖에 없잖아


劣等感(れっとうかん)だって(わる)くはない
렛토-칸닷테 와루쿠와 나이
열등감이라도 나쁘지만은 않아

仕方(しかた)がないけど(いま)はね
시카타가 나이케도 이마와네
어쩔 수가 없지만 지금은 말야

()けられないのよ
마케라레나이노요
질 수 없단 말이야

ここで()てなきゃもう
코코데 카테나캬 모-
여기서 이기지 못하면 이젠

人生(じんせい)一生(いっしょう)()まって
진세- 잇쇼- 토맛테
인생 평생 멈춰버려


じゃあ、わたしに出来(でき)ることは(なに)?
자- 와타시니 데키루코토와 나니
그럼 내가 할 수 있는 건 뭐야?

じゃあ、わたしに出来(でき)ることは(なに)?
자- 와타시니 데키루코토와 나니
그럼 내가 할 수 있는 건 뭐야?


(だれ)(おし)えて
다레카 오시에테
누가 좀 알려줘

それじゃ駄目(だめ)なの?って
소레자 다메나놋테
그러면 안 되는 거야? 라며

一生(いっしょう)劣等(れっとう)ルーザーガール
잇쇼- 렛토- 루-자-가-루
평생 열등 루저 걸


あの()みたいになりたくて
아노 코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서

あの()みたいになれなくて
아노 코 미타이니 나레나쿠테
그 아이처럼 될 수 없어서


(たの)しくて()たされて
타노시쿠테 미타사레테
즐겁고 만족스러워서

もういいやって()わるだけ
모- 이이얏테 오와루다케
이젠 괜찮다며 끝낼 뿐이야

最初(さいしょ)ってそんなもんで
사이숏테 손나 몬데
처음은 그런 거고

十分(じゅうぶん)(しあわ)せで
주-분니 시아와세데
충분히 행복해서

でもいつだっけ()りなくて
데모 이츠닥케 타리나쿠테
그치만 어느샌가 부족해서

もういいやって()まれない
모- 이이얏테 토마레나이
이제 괜찮다고 멈출 수 없어

()がついた(とき)わたしは
키가 츠이타 토키 와타시와
정신을 차려보면 나는

何者(なにもの)かになりたくて
나니모노카니 나리타쿠테
무언가가 되고 싶어서


段々(だんだん)(まわ)りが()えてきたんだ
단단 마와리가 미에테키탄다
점점 주위가 보이기 시작했어

ライバルが沢山(たくさん)
라이바루가 타쿠산네
라이벌이 잔뜩 있네

段々(だんだん)わたしの立場(たちば)()えて
단단 와타시노 타치바모 미에테
점점 내 처지도 보이는데

(たい)したことないね
타이시타 코토 나이네
별 거 아니네


劣等感(れっとうかん)だって(わる)くはない
렛토-칸닷테 와루쿠와 나이
열등감이라도 나쁘지만은 않아

スパイスなんだけど(いま)はね
스파이스난다케도 이마와네
양념같은 거지만 지금은 말야

(いた)いだけなのよ
이타이다케나노요
아플 뿐이야

ここで()たなきゃもう
코코데 타테나캬 모-
여기서 일어서지 못하면 이젠

人生(じんせい)一生(いっしょう)()まって
진세- 잇쇼- 토맛테
인생 평생 멈춰버려


じゃあ、わたしに出来(でき)ることは(なに)?
자- 와타시니 데키루코토와 나니
그럼 내가 할 수 있는 건 뭐야?

じゃあ、わたしに出来(でき)ることは(なに)?
자- 와타시니 데키루코토와 나니
그럼 내가 할 수 있는 건 뭐야?


努力(どりょく)したけど
도료쿠 시타케도
노력했지만

それじゃ駄目(だめ)なの?って
소레자 다메나놋테
그러면 안 되는 거야? 라며

一生(いっしょう)劣等(れっとう)ルーザーガール
잇쇼- 렛토- 루-자-가-루
평생 열등 루저 걸


あの()みたいになりたくて
아노 코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서

あの()みたいになれなくて
아노 코 미타이니 나레나쿠테
그 아이처럼 될 수 없어서


どんどん(まわ)りと距離(きょり)(はな)れて
돈돈 마와리토 쿄리가 하나레테
점점 주위와 거리가 멀어져서

ライバルですらなくて
라이바루데 스라나쿠테
라이벌조차도 없어지고

段々(だんだん)わたしの足場(あしば)(くず)れて
단단 와타시노 아시바 쿠즈레테
점점 내 발판은 무너져서

・・・このまま()ちようか
코노마마 오치요-카
…이대로 떨어져 버릴까


あのねわたしルーザーガール
아노네 와타시 루-자-가-루
있잖아 난 루저 걸

()って()いていかないでよなんて
맛테 오이테이카나이데요 난테
‘기다려, 두고 가지 마’라든가

あのねわたしルーザーガール
아노네 와타시 루-자-가-루
있잖아 난 루저 걸

だって(ひら)(なお)るしかないじゃん
닷테 히라키나오루 시카 나이장
그치만 정색하고 강하게 나올 수밖에 없잖아


劣等感(れっとうかん)だって(わる)くはない
렛토-칸닷테 와루쿠와 나이
열등감이라도 나쁘지만은 않아

仕方(しかた)がないけど(いま)はね
시카타가 나이케도 이마와네
어쩔 수가 없지만 지금은 말야

()()くためなのよ
이키누쿠 타메나노요
살아남기 위해서야

ここで()せなきゃもう
코코데 미세나캬 모-
여기서 사로잡지 않으면 이젠

人生(じんせい)一生(いっしょう)()まって
진세- 잇쇼- 토맛테
인생 평생 멈춰버려


じゃあ、わたしに出来(でき)ることは(なに)?
자- 와타시니 데키루코토와 나니
그럼 내가 할 수 있는 건 뭐야?

じゃあ、わたしに出来(でき)ることは(なに)?
자- 와타시니 데키루코토와 나니
그럼 내가 할 수 있는 건 뭐야?


(だれ)(おし)えて
다레카 오시에테
누가 좀 알려줘

それじゃ駄目(だめ)なの?って
소레자 다메나놋테
그러면 안 되는 거야? 라며

一生(いっしょう)劣等(れっとう)ルーザーガール
잇쇼- 렛토- 루-자-가-루
평생 열등 루저 걸


努力(どりょく)したけど
도료쿠 시타케도
노력했지만

それじゃ駄目(だめ)なの?って
소레자 다메나놋테
그러면 안 되는 거야? 라며

一生(いっしょう)劣等(れっとう)ルーザーガール
잇쇼- 렛토- 루-자-가-루
평생 열등 루저 걸


あの()みたいになりたくて
아노 코 미타이니 나리타쿠테
그 아이처럼 되고 싶어서

あの()みたいになれなくて
아노 코 미타이니 나레나쿠테
그 아이처럼 될 수 없어서

반응형