감미로운 무법 甘美な無法 - 리메 理芽 [가사 해석/듣기/MV]
별마로
·2021. 1. 30. 13:01
〈甘美な無法〉
감미로운 무법
理芽
작사 : 사사가와 마오笹川真生
작곡 : 사사가와 마오笹川真生
노래 : 리메理芽 (유튜브 / 트위터)
2020년 10월 28일
Comment
버추얼 유튜버인 리메理芽가 2020년 10월 28일 발표한 곡 〈감미로운 무법甘美な無法〉은 특유의 어둡고 무거운 분위기가 매력적인 노래이다. 사이버펑크에 디스토피아적인 느낌의 뮤직비디오는 이 노래와도 잘 어울린다. 가사는 난해해서 해석이 여럿 있으나, 일본어를 읽을 수 있다면 참고해 볼 만한 블로그 기사가 하나 있다(바로가기). 리메의 목소리에 빠지게 된 노래로서, 개인적으로 굉장히 마음에 들어한다. 이외에 〈식충식물食虫植物〉이나 〈엉터리 이야기法螺話〉 등의 대표곡이 있으니 들어보면 좋겠다.
Video
甘美な無法 공식 뮤직비디오
Lyrics
3+1は4ではないんです
상 타스 이치와 용데와 나인데스
3+1은 4가 아니예요
あいつが笑えば夢際のサイレン
아이츠가 와라에바 유메기와노 사이렌
저 녀석이 웃으면 꿈결의 사이렌
面を上げて、両眼を開いて
오모테오 아게테 료-메오 히라이테
얼굴을 들고, 두 눈을 뜨고
海の向こうへ、空中の遊泳
우미노 무코-에 쿠-추-노 유우에-
바다 저편으로, 공중의 유영
神を知る果て
카미오 시루 하테
신을 아는 끄트머리
甘美な無法地帯へ
캄비나 무호-치다이에
감미로운 무법지대로
赤い自慰行為
아카이 지이코-이
붉은 자위행위
春へ手向けた
하루에 타무케타
봄을 향해 전별한떠나는 사람에게 예를 다해 선물을 준비하거나 잔치를 열어 보냄
対無象ストーリーライター
타이 무조- 스토-리-라이타-
어쭙잖은 글쟁이無象은 有象無象[うぞうむぞう]에서 줄인 말이며, 여러가지 잡다하고 하찮은 사람이나 물건을 지칭한다. 이러한 것들로 글을 쓰는 하찮은 작가를 말한다.
厭わないでよ
이토와나이데요
싫어하지 말아줘
嘘つきなあなたたちに
우소츠키나 아나타타치니
거짓말쟁이인 당신들에게
名前をつけてあげる
나마에오 츠케테 아게루
이름을 지어 주겠어
日が暮れるまで遊んで
히가 쿠레루마데 아손데
날이 저물 때까지 놀고
話を今度は聞かせて
하나시오 콘도와 키카세테
이번엔 이야기를 들려줘
間違いだらけの僕らにもう
마치가이다라케노 보쿠라니 모-
실수투성이의 우리들에게 더 이상
半信半疑はいらない
한신한기와 이라나이
반신반의는 필요 없어
そう勘違いしたいのさ
소- 칸치가이 시타노사
그렇게 착각하고 싶은 거야
痛いのにと
이타이노니 토
아픈데, 라고
単身装備じゃ足りない
탄신 소-비자 타리나이
1인 장비로는 부족해
愛は非常勤
아이와 히조-킨
사랑은 비상근
それすら愛おしい
소레스라 이토시이
그것마저도 사랑스러워
今更迎えに行くからね
이마사라 무카에니 이쿠카라네
이제 와서 마중나갈 테니까
後悔を疑問視
코-카이오 기몬시
후회를 의문시
胡乱な試供品
우론나 시쿄-힌
애매한 견본품
嘘ではないのさ
우소데와나이노사
거짓말이 아니란 말야
教えてくれるハートをあげる
오시에테 쿠레루 하-토오 아게루
가르쳐 줄래? 마음을 줄게
あなたが笑えば開戦の合図
아나타가 와라에바 카이센노 아이즈
네가 웃으면 개전의 신호
面を上げて、両眼を開いて
오모테오 아게테 료-메오 히라이테
얼굴을 들고, 두 눈을 뜨고
次の世界へ、誘う前夜
츠기노 세카이에 사소우 젠야
다음 세계로 유혹하는 전야
波のまにまに
나미노 마니마니
물결 치는 대로
甘美な魔法みたいに
캄비나 마호-미타이니
감미로운 마법처럼
浅い金曜日
아사이 킹요-비
얕은 금요일
春へ手向けた
하루에 타무케타
봄을 향해 전별한
対無象ストーリーライター
타이 무조- 스토-리-라이타-
어쭙잖은 글쟁이
厭わないでよ
이토와나이데요
싫어하지 말아줘
許して
유루시테
용서해 줘
あぁ何もかも真夜中になる
아- 나니모카모 마요나카니 나루
아, 뭐든지 한밤중이 돼
不安系なあなたたちに
후안케-나 아나타타치니
불안한 당신들에게
得られないケーキを振る舞う
에라레나이 케-키오 후루마우
가질 수 없는 케이크를 대접해
ロマンチックシックな形に
로만칙쿠 식쿠나 카타치니
로맨틱하고 시크한 모양으로
模造した刑期が終われば
모조-시타 케-키가 오와레바
모조한 형기(刑期)가 끝나면
間違いだらけの僕らに
마치가이다라케노 보쿠라니
실수투성이의 우리들에게
もう半信半疑はいらない
모- 한신한기와 이라나이
이제 더 이상 반신반의는 필요 없어
そう勘違いしたいのさ
소- 칸치가이 시타노사
그렇게 착각하고 싶은 거야
痛いのにと
이타이노니 토
아픈데, 라고
単身装備じゃ足りない
탄신 소-비자 타리나이
1인 장비로는 부족해
愛は非常勤
아이와 히조-킨
사랑은 비상근
それすら愛おしい
소레스라 이토시이
그것마저도 사랑스러워
今更迎えに行くからね
이마사라 무카에니 이쿠카라네
이제 와서 마중나갈 테니까
後悔を疑問視
코-카이오 기몬시
후회를 의문시
胡乱な試供品
우론나 시쿄-힌
애매한 견본품
言葉だけではないの
코토바 다케데와 나이노
말로만 그러는 건 아니야
'일본 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
카후 花譜 - 꽃소녀 花女 [가사 번역/듣기] (0) | 2021.03.01 |
---|---|
오오하시 아야카 大橋彩香 - 너무 좋아 ダイスキ。(다이스키)/ 귀여우면 변태라도 좋아해 주실 수 있나요? 오프닝 [가사 번역/듣기/MV] (0) | 2021.02.20 |
요아소비 YOASOBI - 아마도 たぶん [가사 해석/듣기/MV] (0) | 2021.02.11 |
요아소비 YOASOBI - 상냥한 혜성 優しい彗星 / 비스타즈 2기 엔딩 [가사 번역/듣기/MV] (0) | 2021.01.24 |
요아소비 YOASOBI - 괴물 怪物 / 비스타즈 2기 오프닝 [가사 번역/듣기/MV] (0) | 2021.01.20 |
녹황색사회 緑黄色社会 - Mela! [가사 번역/듣기/MV] (0) | 2021.01.17 |